Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Bechorot 2:6

רָחֵל שֶׁלֹּא בִכְּרָה וְיָלְדָה שְׁנֵי זְכָרִים וְיָצְאוּ שְׁנֵי רָאשֵׁיהֶן כְּאֶחָד, רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶן לַכֹּהֵן. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יג), הַזְּכָרִים לַה'. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִי אֶפְשָׁר, אֶלָּא אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לַכֹּהֵן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, הַכֹּהֵן בּוֹרֵר לוֹ אֶת הַיָפֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מְשַׁמְּנִים בֵּינֵיהֶן, וְהַשֵּׁנִי יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב. וְחַיָּב בַּמַּתָּנוֹת. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹטֵר. מֵת אֶחָד מֵהֶן, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יַחֲלוֹקוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ עָלָיו הָרְאָיָה. זָכָר וּנְקֵבָה, אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם:

Jeśli owca, która nigdy przedtem nie rodziła, urodziła dwa baranki, a obie głowy wychodziły im jednocześnie, rabin Yossi Haglili mówi: Obaj idą do kapłana, jak jest napisane (Wj 13:12): „Samce będą dla Boga." Mędrcy mówią: to nie jest możliwe. Raczej jeden idzie do [właściciela], a drugi do kapłana. Rabin Tarfon mówi: Kapłan wybiera lepszego. Rabin Akiva mówi: Oni idą na kompromis. Drugi wychodzi na pastwisko, aż pojawi się skaza, i jest zobowiązany odnośnie darów [kapłańskich]. Rabin Yossi zwalnia z tego. Jeśli jeden z nich umrze, rabin Tarfon mówi: Dzielą [wartość pozostałego]. Rabbi 'Akiva mówi: ten, kto przychodzi, aby wydobyć od przyjaciela, ma ciężar dowodu. [Jeśli urodzi] mężczyznę i kobietę, kapłan nic nie otrzymuje.

Poznaj mesorat%20hashas do Bechorot 2:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset